швидкі та якісні переклади

Переклад та озвучення відео

Переклад відео з озвучкою — це комплексна робота: транскрибація (розшифрування мови на аудіодоріжці та її запис у вигляді тексту), переклад та озвучення відеофайлу потрібною мовою. За потреби виконується створення та/або заміна субтитрів.

0 +
задоволених
клієнтів
0 +
перекладачів
та редакторів
0 +
великих проектів
0 +
задоволених
клієнтів
Замовляйте в L‘agency озвучення/переклад будь-якої тематики. У портфоліо понад 300 годин озвучених відеоматеріалів на різні теми — від маркетингу до косметології.
В L‘agency найчастіше замовляють послуги озвучення та дубляжу відео для:
  • рекламних матеріалів;
  • соціальних роликів;
  • лекцій;
  • семінарів;
  • тренінгів;
  • бізнес-контенту;
  • казок/аудіокниг;
  • рекламних матеріалів;
  • соціальних роликів;
  • лекцій;
  • семінарів;
  • тренінгів;
  • бізнес-контенту;
  • казок/аудіокниг;
  • репортажів;
  • інфо-роликів;
  • скрінкастів;
  • презентацій;
  • інтерв’ю;
  • роликів на YouTube;
  • тренінгів.
  • репортажів;
  • інфо-роликів;
  • скрінкастів;
  • презентацій;
  • інтерв’ю;
  • роликів на YouTube;
  • тренінгів.
як ми працюємо

Процес роботи

1. ТРАНСКРИБАЦІЯ
Формування тексту з аудіодоріжки у друкованому вигляді. Для роботи залучаються носії мови.

2. ПЕРЕКЛАД

Текст перекладається цільовою мовою. Проставляються тайм-коди. На основі тексту робляться субтитри.

3. РЕДАГУВАННЯ

Наш редактор переглядає готовий переклад та, якщо потрібно, вносить зміни, щоб він звучав ідеально.

4. СУБТИТРИ

На основі відредагованого перекладу наш спеціаліст накладає субтитри відповідно до хронометражу відео.

5. СИНХРОНІЗАЦІЯ ХРОНОМЕТРАЖУ ПЕРЕКЛАДУ І ОРИГІНАЛУ
На цьому етапі ми синхронізуємо переклад із оригінальною аудіодоріжкою, щоб поміститися у хронометраж.
6. ЛІПСИНГ (“УКЛАДАННЯ В ГУБИ”)
Коли переклад уже фіналізований, ми синхронізуємо переклад із рухами губ спікера, щоб глядач думав, що той говорить його мовою.

7. ОЗВУЧЕННЯ

Професійні диктори озвучують матеріал, використовуючи дані з попередніх етапів.

8. МОНТАЖ

Фінальна обробка, майстеринг та зведення звукових доріжок.

працюємо під хронометраж

Переклад відеоролика

Комбінація письмового та усного перекладу. Виконуємо з вихідним контентом, записаним на будь-які носії (флешки, диски) та працюємо з різними форматами: MOV, AVI, MP4, MKV тощо.

Зазвичай працюємо під хронометраж. За потреби можемо використовувати метод ліпсингу. У будь-якому випадку контент (голос, музика, звуки) буде зрозумілим та адаптованим під цільову аудиторію.

Якщо працюємо з рекламним відеороликом для вже локалізованого продукту, експерт вивчить його упаковку та опис. Адже тут важливо, щоб фахівець мав якісний вихідний контент.

Кінцевим результатом стане ролик із високим рівнем сприйняття сюжету. Це надасть проекту відчуття логічної завершеності. Основне посилання ролика буде передане цільовій аудиторії з повним збереженням сенсу.

lagency услуги

Дізнайтесь вартість
перекладу та озвучення відео

Вартість перекладу відео

від 180 грн/хв

Якщо потрібно просто передати зміст ролика іншою мовою, або ви самостійно будете займатися монтажем та озвучкою, ми можемо просто перекласти текст ролика (голос, написи, субтитри) і відправити його в текстовому вигляді.

Над вирішенням завдання працюватиме команда експертів: звукорежисер, диктор та перекладач. Вартість залежить від багатьох факторів:

  • типу роботи (наприклад, переклад із субтитрами або без);
  • якості вихідного контенту (розбірливість голосу);
  • тривалість ролика;
  • темпи промови;
  • тематики;
  • інших.

Озвучення відеоролика

Якщо ви цікавилися дипломатією чи психологією, то знаєте, що від візуального образу приблизно на 50% залежить прийняття співрозмовником рішення, від аудіального — на 35%, від аргументованості — лише на 5%.

Тому озвучування рекламного ролика обов’язково має виконуватися на професійному рівні.

При озвученні відео експерти L‘agency доводять до ідеалу кожну дрібницю, використовуючи стандартизоване звукове обладнання професійного класу.

А наші диктори — профі в акторській майстерності, які вільно володіють не лише українською та російською, а й іншими мовами. У нашій команді є також носії двох видів англійської (британська та американська), іспанської та німецької, а також польської мов.

Вартість озвучення відео

від 300 грн/хв

До процесу перекладу та озвучки будуть залучені:

  • перекладач
  • редактор
  • диктор
  • звукорежисер
у нашому портфоліо представлені всі робочі мови
у нашому портфоліо представлені
всі робочі мови

Мови перекладу, з якими
ми працюємо

Азербайджанська

Англійська

Арабська

Вірменська

Угорська

Грузинська

Іврит

Іспанська

Італійська

Китайська

Литовська

Німецька

Польська

Румунська

Російська

Турецька

Туркменська

Українська

Французька

Чеська

Азербайджанська

Англійська

Арабська

Вірменська

Угорська

Грузинська

Іврит

Іспанська

Італійська

Китайська

Литовська

Німецька

Польська

Румунська

Російська

Турецька

Туркменська

Українська

Французька

Чеська

Азербайджанська

Англійська

Арабська

Вірменська

Угорська

Грузинська

Іврит

Іспанська

Італійська

Китайська

Литовська

Німецька

Польська

Румунська

Російська

Турецька

Туркменська

Українська

Французька

Чеська

знаємо все про переклади

Відповімо на усі запитання

Переклад – від 180 грн/хв. Озвучення – від 300 грн/хв. Зверніться до нас через контакти і ми зробимо індивідуальний розрахунок.

Ціна залежить від:

 

  • типу ролика;
  • якості контенту;
  • тривалості;
  • темпу;
  • тематики;
  • іншого.

 

Для розрахунку вартості нам знадобиться сам відеоматеріал, а також інформація від вас про мову перекладу, кількість голосів озвучення (одноголосне або багатоголосне озвучення)

Існують різні методи. Зазвичай переклад з аудіозапису робиться так:

  1. Текст перекладається певною мовою.
  2. Проставляються тайм-коди.
  3. Редагується текст (за потреби – узгодження із замовником).
  4. Виконується озвучення.
  5. Монтаж, зведення.

Звичайно! Субтитри можливі всіма нашими робочими мовами!

Так, виконуємо озвучення відеороликів із навчальним контентом: записів вебінарів, тренінгів, кейсів, лекцій зі слайдами, анімацій тощо.

нам довіряють

Ви також можете бути у цьому списку