быстрые и качественные переводы

Перевод и озвучивание видео

Перевод видео с озвучкой — это комплексная работа: транскрибация (расшифровка речи на аудиодорожке и ее запись в виде текста), перевод и озвучивание видеофайла на нужном языке. При необходимости выполняется создание  и/или замена субтитров.

0 +
довольных клиентов
0 +
переводчиков
и редакторов
0 +
крупных
проектов
0 +
довольных
клиентов
Заказывайте в L‘agency озвучку/перевод любой тематики. В портфолио более 300 часов озвученных видеоматериалов на самые разные темы — от маркетинга до косметологии.
В L‘agency чаще всего заказывают услуги озвучивания и дубляжа видео для:
  • рекламных материалов;
  • социальных роликов;
  • лекций;
  • семинаров;
  • тренингов;
  • бизнес-контента;
  • сказок/аудиокниг;
  • рекламных материалов;
  • социальных роликов;
  • лекций;
  • семинаров;
  • тренингов;
  • бизнес-контента;
  • сказок/аудиокниг;
  • репортажей;
  • инфо-роликов;
  • скринкастов;
  • презентаций;
  • интервью;
  • роликов на YouTube;
  • тренингов.
  • репортажей;
  • инфо-роликов;
  • скринкастов;
  • презентаций;
  • интервью;
  • роликов на YouTube;
  • тренингов.
как мы работаем

Процесс работы

1. ТРАНСКРИБАЦИЯ

Формирование текста с аудиодорожки в печатном виде. Для работы привлекаются носители языка.

2. ПЕРЕВОД
Текст переводится на целевой язык. Проставляются тайм-коды. На базе текста делаются субтитры.
3. РЕДАКТИРОВАНИЕ
Наш редактор простматривает готовый перевод и если нужно, вносит изменения, чтобы он звучал идеально.

4. СУБТИТРЫ

На основе отредактированного перевода наш специалист добавляет субтитры в соответствии с хронометражем видео.

5. СИНХРОНИЗАЦИЯ ХРОНОМЕТРАЖА ПЕРЕВОДА И ОРИГИНАЛА

На этом этапе мы синхронизируем перевод с оригинальной аудиодорожкой, чтобы поместиться в хронометраж

6. ЛИПСИНГ («УКЛАДКА В ГУБЫ»)
Когда перевод уже финализирован, мы согласовываем перевод с движениями губ спикера, чтобы зритель думал, что тот говорит на его языке.
7. ОЗВУЧИВАНИЕ
Профессиональные дикторы озвучивают материал, используя данные с предыдущих этапов.
8. МОНТАЖ
Финальная обработка, мастеринг и сведение звуковых дорожек.
работаем под хронометраж

Перевод видеоролика

Комбинация письменного и устного перевода. Выполняем с исходным контентом, записанным на любые носители (флешки, диски) и работаем с разными форматами: MOV, AVI, MP4, MKV и т.д.

Обычно работаем под хронометраж. При необходимости можем также использовать метод липсинга. В любом случае контент (голос, музыка, звуки) будет понятным и адаптированным под целевую аудиторию.

Если работаем с рекламным видеороликом для продукта, который уже локализован, эксперт изучит его упаковку и описание. Ведь здесь важно, чтобы у специалиста был качественный исходный контент.

Конечным результатом станет ролик с высоким уровнем восприятия сюжета. Это придаст проекту ощущение логической завершенности. Основной посыл ролика будет передан целевой аудитории с полным сохранением смысла.

lagency услуги

Узнайте стоимость
перевода и озвучивания видео

Стоимость перевода видео

от 180 грн/мин

Если нужно просто передать содержание ролика на другом языке, или вы самостоятельно будете заниматься монтажом и озвучкой, мы можем просто перевести текст ролика (голос, надписи, субтитры) и отправить его в текстовом виде.

Над решением задачи будет трудиться команда экспертов: звукорежиссер, диктор и переводчик. Стоимость зависит от многих факторов:

  • типа работы (например, перевод с субтитрами или без);
  • качества исходного контента (разборчивости голоса);
  • длительности ролика;
  • темпа речи;
  • тематики;
  • прочих.

Озвучка видеоролика

Если вы интересовались дипломатией или психологией, то знаете, что от визуального образа на 50% (примерно) зависит принятие собеседником решения, от аудиального — на 35%, от аргументированности — всего на 5%.

Поэтому озвучивание рекламного ролика просто обязано выполняться на профессиональном уровне.

При озвучивании видео эксперты L‘agency доводят до идеала каждую мелочь, используя стандартизированное звуковое оборудование профессионального класса.

А наши дикторы — профи в актерском мастерстве, свободно владеющие не только украинским и русским, но и другими языками. В нашей команде есть также носители двух видов английского (британский и американский), испанского и немецкого, а также польского языков.

Стоимость озвучки видео

от 300 грн/мин

К процессу перевода и озвучки будут подключены:

  • переводчик
  • редактор
  • диктор
  • звукорежиссер
в нашем портфолио представлены все рабочие языки
в нашем портфолио представлены
все рабочие языки

Языки перевода, с которыми
мы работаем

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

знаем все про переводы

Ответим на все вопросы

Перевод — от 180 грн/мин. Озвучка — от 300 грн/мин. Обратитесь к нам через раздел контакты и мы сделаем индивидуальный расчет для вас.

Цена зависит от:

  • типа ролика;
  • качества контента;
  • длительности;
  • темпа;
  • тематики;
  • прочего.

 

Для расчета стоимости нам понадобиться сам видеоматериал, а также информация от вас о языке перевода, количестве голосов озвучивания (одноголосная или многоголосная озвучка)

Есть разные методы. Обычно перевод с аудиозаписи делается так:

  1. Текст переводится на определенный язык.
  2. Проставляются тайм-коды.
  3. Редактируется текст (при необходимости — согласование с заказчиком).
  4. Выполняется озвучка.
  5. Монтаж, сведение.

Конечно! Субтитры возможны на всех наших рабочих языках!

Да, выполняем озвучивание видеороликов с обучающим контентом: записей вебинаров, тренингов, кейсов, лекций со слайдами, анимаций и т.д.

нам доверяют

Вы тоже можете быть в этом списке