быстрые и качественные переводы

Нотариально заверенный перевод

Нужен нотариальный перевод? Причем срочно? Обращайтесь в L‘agency! Сделаем оперативный перевод документа с дальнейшим нотариальным заверением.
0 +
довольных клиентов
0 +
переводчиков
и редакторов
0 +
крупных
проектов
0 +
довольных
клиентов

Нотариальный перевод подразумевает заверение подписи переводчика и в случае необходимости самой копии документа.

У нас более 350 профессиональных переводчиков из стран Европы и Украины. Сотрудничаем с несколькими нотариальными конторами — и поэтому гарантируем качественно выполненную работу и быстрое нотариальное заверение.

Этапы работы:

  1. С оригинала снимается копия или вы ее предоставляете.
  2. Выполняется перевод на целевой язык.
  3. Перевод проверяется редактором, после чего передается нотариусу. При необходимости перевод вычитывает носитель языка.
  4. Оригинал и перевод подшиваются, подписываются переводчиком в присутствии нотариуса.
  5. Нотариус заверяет подпись переводчика, ставя свою подпись и печать на документе.

эксперты в переводах документов

Нотариально заверенный перевод любой сложности

Переводы с нотариальным заверением делятся на 2 типа:

  • Первый – заверяется только сам перевод.
  • Второй – заверяется сам перевод, а также копия документа.

Кроме того, мы выполняем присяжный перевод в странах ЕС.

Какая разница между нотариальным и присяжным переводом?
Нотариальный перевод – это официальный перевод, имеющий юридическую силу в Украине.

Присяжный перевод – это официальный перевод, имеющий юридическую силу в Германии, Польше, Испании и других странах, где есть реестр присяжных переводчиков.

Если вы подаете документы в официальные органы этих стран, то вам понадобится именно присяжный перевод.

О стоимости и сроках выполнения присяжного перевода вас проконсультирует наш менеджер.

Лингвисты L‘agency переводят документы любого объема и сложности. Ниже перечень основных тематик, с которыми мы работаем:
Лингвисты L‘agency переводят документы любого объема и сложности. Ниже перечень основных тематик, с которыми мы работаем:
Для каждого перевода в агентстве нотариальных переводов L‘agency подбирается эксперт в конкретной тематике. Ведь нотариальный перевод – это не только паспорта и мелкие шаблонные документы, но и сложные договоры, медицинские документы, строительные проекты или тендерная документация.

Все работы выполняются экспертами в конкретной отрасли, что позволяет максимально точно передать смысл и содержание текстов. Поэтому и заверение выполняется максимально оперативно.

Все работы выполняются экспертами в конкретной отрасли, что позволяет максимально точно передать смысл и содержание текстов. Поэтому и заверение выполняется максимально оперативно.

в нашем портфолио представлены все рабочие языки
в нашем портфолио представлены
все рабочие языки

Языки перевода, с которыми
мы работаем

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

нотариальный перевод документов

Срочный перевод документов с
нотариальным заверением

При необходимости мы можем организовать срочный перевод с заверением. Для обеспечения оперативности к работе будет привлечена команда специалистов — они используют специальные САТ-инструменты (базу памяти переводов), которые позволят выполнить нотариальный перевод документов в максимально сжатые сроки. Это относится ко всем – учредительным, медицинским, финансовым, уставным и прочим текстам.

Скорость работы зависит не только от нас. Вы можете помочь нам выполнить перевод быстрее, предоставив сканы документов в хорошем качестве. Советуем сделать именно сканы документов, а не фото. Это позволяет быстрее сделать расчет стоимости перевода и сам перевод. В некоторых случаях для нотариального заверения перевода необходим оригинал текста. Чем быстрее мы его от вас получим, тем быстрее сможем заверить перевод.

Если вы не можете сделать сканы самостоятельно, это сделает менеджер у нас в офисе или же проконсультирует вас, как воспользоваться мобильным сканером.

Если вы не можете сделать сканы самостоятельно, это сделает менеджер у нас в офисе или же проконсультирует вас, как воспользоваться мобильным сканером.

Стоимость нотариального
перевода документов

от 150 гривен

за 1800 знаков

Если у вас “горят” сроки, и документы нужны “на вчера”, не откладывайте звонок или визит в офис. Обеспечим не только качественный и оперативный нотариальный перевод, но при необходимости и оперативную доставку по Украине или в страны ЕС.

Цена зависит от: типа документа, объема работ, срочности, тематики, формата документа и прочих факторов.

знаем все про нотариальные переводы

Ответим на все вопросы

В зависимости от законодательства конкретной страны, нотариально заверенный перевод должны иметь следующие документы:

 

  • соглашения
  • свидетельства о регистрации брака или развода
  • договоры
  • паспорта
  • лицензии
  • дипломы учебных заведений
  • сертификаты
  • трудовые книжки
  • уставы компаний
  • прочие

Цена работы зависит от срочности, объема, сложности, формата и необходимости в дополнительных услугах, например проставлении апостиля.

Обычно мы заверяем документы один раз в день, но в случае срочного заказа перевод и нотариальное заверение может быть выполнено в течение 1-2 часов.

Переводчик должен иметь соответствующую квалификацию, опыт работы и диплом. Наличие диплома переводчика необходимое условие для выполнения нотариально заверенного перевода.

Да. Помимо бумажного экземпляра перевода, вы также можете получить сканкопии.

Перевод, заверенный нотариусом — сшитые оригинал и перевод документа. Также такой документ содержит заверительную надпись, подпись переводчика и нотариуса, а также печать нотариуса.

Да. Присяжный перевод осуществляется через наш немецкий офис и отправляется также в электронном и распечатанном виде.

нам доверяют

Вы тоже можете быть в этом списке