упрощенная легализация украинских документов

Перевод апостилей

Заказывайте в L‘agency перевод апостиля — выполняем сертифицированный перевод для всех 112 стран Гаагской конвенции.
0 +
довольных клиентов
0 +
переводчиков
и редакторов
0 +
крупных
проектов
0 +
довольных
клиентов

В большинстве случаев при подаче апостилированного документа, нужен также перевод и самого апостиля. Таким образом мы выполняем вначале апостилирование самого документа, после этого переводим документ вместе с апостилем, а после заверяем перевод нотариально, и если нужно проставляем второй апостиль, который при необходимости также переводится.

Для экономии жизненной энергии и денежных средств – обращайте за переводом апостиля в L‘agency, ведь такие многоступенчатые процессы апостилирования и перевода – наша ежедневная работа. Мы очень внимательно следим за всеми изменениями законодательства в этой сфере. Это дает возможность оказать вам профессиональную и максимально оперативную поддержку в процессе перевода и апостилирования.
что нужно знать про апостилирование

Когда нужен нотариальный перевод апостиля

Перевод апостиля нужен в любом случае, если вы переводите документ, на котором он стоит. Невозможно перевести и нотариально заверить документ, а апостиль оставить без перевода.Как получить перевод апостиля через L‘agency:
Передать оригинал документов нам в офис
Передать оригинал документов нам в офис
Заполнить небольшую анкету с вашими данными
Оплатить стоимость проставления апостиля наличным или безналичным расчетом
Забрать готовый документ с апостилем у нас в офисе. Также возможна отправка Новой почтой по Украине, курьером по Киеву и в страны ЕС
Оплатить стоимость проставления апостиля наличным или безналичным расчетом
Забрать готовый документ с апостилем у нас в офисе. Также возможна отправка Новой почтой по Украине, курьером по Киеву и в страны ЕС

полный спектр услуг под ключ

Срочный перевод апостиля

Выполняем срочные переводы любого апостиля. Перевод самого апостиля занимает меньше всего времени, однако сроки зависят от типа документа, на котором он проставлен и языка.
Независимо от срочности перед тем, как передать перевод нотариусу для заверения, его проверяет редактор. Поэтому гарантируем оперативность и точность абсолютно каждой работы.
Заказывайте в L‘agency апостиль нотариально заверенного перевода любых документов, выданных в Украине:
  • ЗАГСовых свидетельств
  • доверенностей
  • дипломов и аттестатов
  • медицинских справков
  • водительских прав
  • справок о несудимости
  • решений суда
  • нотариальных актов

Забрать готовый документ с апостилем у нас в офисе. Также возможна отправка Новой почтой по Украине, курьером по Киеву и в страны ЕС

Обращаем внимание, что апостиль переводится до нотариального заверения перевода. Если вы по какой-то причине уже сделали перевод документа, а только потом получили апостиль на оригинале, документ придется заверять снова после перевода апостиля.
Выполняем срочный перевод документов на: английский, немецкий, испанский, итальянский, турецкий, прочие языки:
Заказывайте в L‘agency апостиль нотариально заверенного перевода любых документов, выданных в Украине:
  • ЗАГСовых свидетельств
  • доверенностей
  • дипломов и аттестатов
  • медицинских справков
  • водительских прав
  • справок о несудимости
  • решений суда
  • нотариальных актов

Забрать готовый документ с апостилем у нас в офисе. Также возможна отправка Новой почтой по Украине, курьером по Киеву и в страны ЕС

в нашем портфолио представлены все рабочие языки
в нашем портфолио представлены
все рабочие языки

Языки перевода, с которыми
мы работаем

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

Азербайджанский

Английский

Арабский

Армянский

Венгерский

Грузинский

Иврит

Испанский

Итальянский

Китайский

Литовский

Немецкий

Польский

Румынский

Русский

Турецкий

Туркменский

Украинский

Французский

Чешский

гарантируем быстрые сроки

Стоимость перевода апостилей

Цена зависит от нескольких факторов: необходимости оказания дополнительных услуг (нотариального заверения, удостоверения подписи переводчика и т.д.), типа переводимого документа, сбора и оформления недостающих документов и прочих. Точную стоимость можно узнать у менеджера.
Оперативно и качественно выполним перевод документа с апостилем, обеспечив точность каждого слова. С нами вы сэкономите время, нервы и будете уверены в том, что документ примут за границей, куда бы вы не направлялись. Специалисты L‘agency, которые будут решать вашу задачу, хорошо знакомы не только с языками, но и юридическими особенностями конкретной страны. В зависимости от страны подачи документа, мы предложим вам нотариальный или присяжный перевод.
Стоимость будет немного выше, если нужно срочно заказать перевод апостиля на другой язык и максимально быстро (от 30 минут) получить готовый результат.
Оперативно и качественно выполним перевод документа с апостилем, обеспечив точность каждого слова. С нами вы сэкономите время, нервы и будете уверены в том, что документ примут за границей, куда бы вы не направлялись. Специалисты L‘agency, которые будут решать вашу задачу, хорошо знакомы не только с языками, но и юридическими особенностями конкретной страны. В зависимости от страны подачи документа, мы предложим вам нотариальный или присяжный перевод.
Стоимость будет немного выше, если нужно срочно заказать перевод апостиля на другой язык и максимально быстро (от 30 минут) получить готовый результат.
знаем все про перевод апостилей
Ответим на все вопросы
  1. Документ с апостилем передается переводчику, специализирующемуся в необходимой области. Перевод апостиля не является сложной задачей, но ведь мы переводим не только апостиль, но сам документ, на котором он проставлен.
  2. Специалист выполняет перевод текста на целевой язык, учитывая все особенности как самого документа, так и тематики перевода, терминологии и лингвистических нюансов той страны, в которую он подается.
  3. Редактор проверяет текст на соответствие оригиналу и принятым международным правилам.
  4. Переводчик ставит подпись на документе в присутствии нотариуса
  5. Нотариус заверяет перевод, добавляет заверительную надпись, которая содержит дату и его подпись и печать.
С точки зрения переводчика апостиль – это штамп, стоящий на документе. Поэтому любой апостиль должен быть переведен, ведь нельзя перевести документ, при этом апостиль оставить непереведенным.
Конечно! Мы делаем такие переводы. Если вам необходим срочный перевод апостиля, свяжитесь с менеджером по контактам на сайте и уточните все детали.
В Украине официальным считается перевод, заверенный нотариально, когда подпись переводчика заверяет нотариус. В Германии, Польше, Испании, Хорватии и других странах ЕС официальным переводом считается присяжный перевод, выполненный специальным уполномоченным судом переводчиком. Мы предлагаем и нотариальный, и присяжный перевод.

Сам перевод апостиля занимает не более получаса, но ведь апостиль не является отдельным документ, а представляет собой штамп, стоящий на документе. Поэтому при расчете сроков перевода апостиля принимаются во внимание такие факторы:

  1. Объема документа, на котором стоит апостиль.
  2. Сложности этого документа.
нам доверяют
Вы тоже можете быть в этом списке