



До запуска переводческого процесса проверяется наличие штампа “Апостиль” на обратной стороне бланка. Распространенная ошибка заявителей — поиск услуги “апостиль на перевод свидетельства о браке”. Немецкая правовая система требует иного алгоритма. Штамп “Апостиль” ставится Министерством юстиции Украины строго на оригинальный бланк. Далее выполняется лингвистическая адаптация текста. Без апостиля немецкие госслужащие отклоняют бумаги. Подробности процедуры описаны на странице услуг апостилирования.

